您当前位置:首页>徐悲鸿杯美术比赛>

榮譽榜
榮譽榜

 

 

(海外賽區高中組冠軍)

Winning is neither the most important nor pleasing thing in a competition. This is what I think after my experience in Beijing. What delighted me the most was not really the championship, but was the opportunity to explore more about Art through a trip to Beijing.

In that 4-day-educational tour, my horizon was widely broadened. In China, Art museums and exhibitions are all over the place, even the houses and architectures are specially designed in Chinese style. We visited the museums and saw many eminent artworks of Mr. Xu Beihong and other artists, which impressed us a lot by their great artistry and passion for Art. Besides, I also benefited by drawing and talking with the Beijing students. From them, I learnt a lot of skills and techniques and most importantly, their attitudes.

It was really an invaluable experience!

 

 

 

 

 

 

(香港賽區高中組國畫冠軍)

香港人因生活節奏快,工作壓力大,但魚兒無拘無束,給人一種生活無憂的寧靜感覺,兩者有著强烈的對比。所以在中秋節來臨之際,我希望透過(賞月)這如詩如畫,引人入勝的畫面,將我們香港人帶到一個世外桃源,以(偷得浮生半日閑)的感覺去感受一個古色古香的傳統的中秋節。

對於熟悉國畫山水而對魚蟲一竅不通的我,要在短短兩個月內完成(賞月)一畫,可算是一大挑戰。因為畫金魚看似簡單,但畫起來郤使人難以捉摸。除了落墨輕重,魚的動態變化、神態的異同,都花了我很多心思去觀察練習。幸得老師的耐心指道和啟發,我才能順利完成這幅作品。

 

 

 

 

 

 

(海外賽區高中組一等獎)

我現在就讀台南市崑山中學高中一年級丙班,學校向來很重視美術課。這次參賽我十分榮幸獲得一等獎,從台北搭機飛住北京,參加第二届<徐悲鴻杯國際青少年兒童美術比賽>頒獎典禮!帶着萬分欣喜,前往中國人民大學參觀學習,這是一所令人十分向往的一流學府。並有幸目睹藝術大師徐悲鴻墨寶真跡,大開眼界!這代表我們中華文化藝術的驕傲。很高興地和北京學生們一起交流繪畫,大會也安排我們參觀國家體育場<鳥巢>,可說是具有綠色環保,又現代感的偉大建築,還有國家大劇院,金光閃閃的巨蛋,浮在人造水面上,令人歎為觀止!

我趁空間之餘,買了許多紀念品,頂有趣!北京薈萃中國文化藝術和許多名勝古跡,人文景觀,只可惜行程時間太短,無法一一參觀,希望日後有機會再到北京!

台灣高中組 梁立中

 

 

 

 

 

 

(初中組香港賽區冠軍)

I am Hilary Yip of Heep Yunn School. I started drawing when I was a small child and I have since enjoyed different kinds of art work, such as calligraphy, sketching and so on. My school always encourages us to participate in different art competitions and events, which is the reason why I joined this competition. My work entered in this competition was based on Yayoi Kusama’s dot and net drawing. It gave me an opportunity to try a type of drawing which before was totally new to me.

Winning this competition has boosted my confidence in drawing and I become all the more interested in drawing. I really enjoy the process. I have to thank my family, my art teacher for supporting me and giving me valuable advice for refining my work and the organizer of this event for giving me the opportunity to participate.

 

 

 

 

(北美賽區中國書畫冠軍)

My name is Liann Sun. I'm 14 years of age and going into grade 10 in Burnaby South Secondary School, in British Columbia, Canada. I started learning calligraphy a year and half ago. Before long, my interest took off and then I began to learn Chinese brush painting. Thanks to the support and guidance from my amazing teacher, Mr Yukman Lai, a very accomplished Chinese artist, I've kept it up and things have only got better.

From working for hours on detailed paintings to focusing on creativity with expressionist paintings I find myself dancing, the brush as my body, and the rice paper as the stage. Calligraphy, on the other hand, helps me find peace and tranquility in mind and body. In addition to the artistic development from Chinese brush painting and calligraphy, I find that they have also helped me in furthering my understanding and appreciation of Chinese culture and learning to read and write Chinese.

My mom has always told me, "No one is perfect, but everyone should have an area where they excel." Keeping her words in mind, I found myself in Asian Arts. Moreover, being born in Canada and accustomed to the Western society, I feel closer to my Chinese roots while participating in activities such as calligraphy and brush painting. I deeply appreciate the fact that I was invited to enter Xu Beihong International Art Competition and given the honor of championship. Winning this award will undoubtedly strengthen my interest in and commitment to this beautiful and meaningful art form. I sincerely hope that I will excel in the future and will continue to use this type of competition to encourage and inspire myself.

 

 

 

 

(初小組特選作品)

My name is Iunia Dinu. I am 9 years old. when I was small I liked to draw. Over the last years, I was learning all the wonderful things. I was learnling how to use the paintbrush, how to draw a line in diffrent ways which i never did before.

I learned new skills such as holding the paintbrush properly and I gained listening skills, becauce if you did not listen , you would do it wrong.

I met new friends and got same chances to speak in chinese and learned some cantoness too. This is the best painting class and drowing class ever.

 

 

 

 

(高小組冠軍)

我叫韩德光,今年九岁,就读天主教圣安德肋小学.我非常感谢许老师教导我许多绘画技巧和知识,他讲想画好一幅画,除了平常要用功学习绘画技巧,还要有观察力和想象力,要我们把日常生活见到有趣的事物,回家用画笔记录下来.我画这幅画的原因是有一天周末我和家人到港岛逛街,在湾仔大街上,看到了许多招牌和各式各样的唐楼,还有些居民住在上面,回家后,我每天放学后都画,在周末上绘画课时给老师看,他赞扬我,也给我指出不足之处,字也有错,但他叫我不要修改,说这是画画,不是写文章.后来参赛获奖,又开心又惊喜,使我明白有错不用害怕,只要努力学习,继续前进.

 

 

 

 

(幼兒組冠軍)

您們好! 我叫何殷寧,今年五歲,現就讀於銅鑼灣維多利亞幼稚園。我能夠在這次比賽中獲得獎項,感到非常榮幸,同時亦都十分意外。 藉此機會非常感謝我在Shirley’s Art House 的繪畫老師Miss Shirley Lee,她不僅指導我在繪畫上不同的技巧,還教導我在繪畫上的自我發揮,使我懂得運用不同材料和靈感去創作作品。 繪畫是我最大的樂趣,藉著今次比賽的機會,使我能夠和其他小朋友一齊分享繪畫心得。 這次獲獎给與我很大的鼓勵,我會繼續努力學習,多謝!

 

 

(中國人民大學藝術學院常務副院長鄭曉教授為獲獎者頒發獎杯)

 

 

 

 

(初小組季軍)

私の絵が、受賞して光栄です。審査の先生方ありがとうございます。

私は絵を描くのが大好きです。ママが蛙の絵が好きなので、ママのために蛙と子供の絵を描きました。おたまじゃくしと、蛙が仲良く泳いで楽しそうです。

絵の先生が私の絵を見て、高い評価をしてくれました。先生は春が来て、すべてのものが成長するように、家族みんなが力強く一緒に目標に進んでいくのがこの絵から感じられるとほめてくれました。

これからも、一生懸命、絵の勉強をします。最後に、絵を教えてくれた許老師にもう一度感謝します。

中文翻译>

我的圖畫獲得了獎項,感到非常榮幸。謝謝評審老師們。

我很喜歡畫畫,我媽媽很喜歡青蛙的圖畫,所以我給媽媽畫了這幅青蛙和小蝌蚪一家快樂游泳的圖畫。老師看了這畫,給我很高的評價,他說春天代表萬物生長,這畫表現出一家人同心協力,朝着相同方向,同一目標前進。

今後我會繼續努力學畫畫。最後也很感謝教導我畫畫的老師。

 

 

 

 

(幼兒組特選作品)

我們和女兒深深感受到因參與徐悲鴻盃比賽而獲獎的喜悅,這也是給予孩子一種嘉許和鼓勵。今年四月范家麗老師带领我們赴北京参加徐悲鴻盃各項活動,從大學校園到中學課室裡看到了許多新生事物,學到了不少東西。在大學展览馆找到以澄的作品,從畫裡,看到女兒挑皮、開朗和傲慢不覊的一面;繪畫可以給人抒發心中情感,從而有真我表現。以澄從3歲開始在《藝術文化》習畫,在此我很感謝范家麗老師多年來對女兒的悉心教導,使她能夠掌握繪畫基礎,我也很喜歡老師在課堂上給予孩子很多空間,運用不同素材,這可以讓孩子們覺得繪畫是一種樂趣。我們的抱負是希望將來可以開一個個人畫展。

- 陳以澄媽媽

 

 

(徐悲鸿夫人廖静文馆长与 陈以澄和范老师(中间三位)合影留念.)

 

 

( 陈以澄和北京学生一起绘画)